第四十一招 하마터면 잊어버릴 뻔했다.
我差一点就忘了。
举一反三
하마터면 속을 뻔했다.
差一点就被骗了。
하마터면 길을 잃을 뻔했다.
差一点就迷路了。
하마터면 넘어질 뻔했다.
差一点就跌倒了。
实用会话一
ㄱ: 선물은 제가 다 준비해 놓았습니다.
我把礼物都准备好了。
ㄴ: 그래요. 그럼 제가 카드를 쓰겠어요.
好,我来负责写卡片。
ㄴ: 카드를 어디에다 놓았어요?
卡片放在哪里?
ㄱ: 아이고! 하마터면 잊어버릴 뻔했네요!
唉啊!我差一点都忘了!
ㄱ: 카드는 제 책상 서랍에 있어요.
卡片放在书桌的抽屉里。
实用会话二
ㄱ: 누가 복도에다 의자를 놓았나요?
走廊上的椅子是谁放的?
ㄴ: 저요, 무슨일 있어요?
是我,怎么了?
ㄱ: 하마터면 넘어질 뻔했잖아요.
我差一点就跌倒了。
ㄴ: 선생님, 죄송합니다. 제가 빨리 치워 놓겠습니다.
老师,对不起,我会赶快把它搬走。
单字练习
선물 礼物 책상 书桌 준비 准备
서랍 抽屉 카드 卡片 의자 椅子
第四十二招 저 이렇게 입어도 괜찮을 것 같습니까?
你看我这样穿可以吗?
举一反三
그가 이 선물은 좋아할 것 같습니까?
你想他会喜欢这个礼物吗?
그가 방문하러 올 것 같습니까?
你想他会来拜访吗?
우리가 달리기 시합에서 이길 수 있을 것 같습니까?
你认为我们赛跑会赢吗?
实用会话一
ㄱ: 저 이렇게 입어도 괜찮을 것 같아요?
你看我这样穿可以吗?
ㄴ: 어디에 가려고요?
你要去哪里?
ㄱ: 새 직장에 면접보러 가려고요.
去面试一个新工作。
ㄴ: 그럼, 조금 더 정식적인 옷으로 바꿔 입는 것이 좋을 것 같아요..
那,我建议你换一件更正式的衣服。
ㄴ: 화장을 하면 더욱 좋고요!
最好再化一点妆。
实用会话二
ㄱ: 김선생님이 우리 이 빌딩으로 이사를 왔다고 들었어요.
听说金先生搬到我们这栋大厦。
ㄴ: 네! 저도 그렇게 들었어요.
是啊!我也听说了。
ㄱ: 그가 우리를 방문하러 올 것 같아요.
你想他会来拜访我们吗?
ㄴ: 아마 올 껄요! 그는 사교적 이니까요.
应该会吧,他很重视社交的。
ㄱ: 그럼 집청소를 좀 해야겠군요!
那我得打扫一下家里才行。
单字练习
입다 穿 정식 正式 면접 面试
빌딩 大厦 바꾸다 换 청소 打扫