首页>实用英语>英语口语>正文
实用口语小常识_那些年李雷韩梅梅说错的口语

www.zige365.com 2012-6-7 11:04:48 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

  有一次,我说You can't change thepast。然后看看对方,征询对方的共识,老外不假思索的又是一句NO,搞得我心慌慌,揣摩他到底是同意我的话呢,还是不同意我的话。等我揣摩出一个结果时,已经略显晚了,对方已经从我脸上察觉出一丝困惑。

  我们知道在一些国家,驾车行驶要靠左而非靠右,但是在那里要熟练驾驶,必须要习惯才好,光知道交通规则根本不算数。所以,别告诉我你对YES和NO两种回答从来没有混淆过,甚至很有研究。我根本不相信,你会像老外那样不加思索就可以将YES和NO挺好说好。

  我是这样说错YES和NO的:

  老外说:You can't buytrust。我居然回应:Yes。知错后立即补救,用Yeah、Right、Exactly等词含糊带过,希望对方能理解我只是一片真心要附和他,不会察觉我犯的错误。

  你可能要辩称,这Yeah也未必算错。这不是因为你宽容,而是因为你可能也有前科。但是我想说的是:在此情此景中,我们为什么不能信心十足的说个NO来表示附和呢?该说NO的时候不敢肯定的说NO,就是错!

  4.有时“OK”并不“OK”,只是你不知道而已!

  5年前,我曾经观摩过某语言学校的一节口语课,印象特别深:那位老师在一个小时的口语课中没说一句中文,但是我似乎也没有听到一句完整的英文句子,因为兴头到尾,他用了数不清的OK。不仅在慌乱迟疑没话可说的时候用,就连正常停顿时也总用,有时候用一连串的OK,才能吧一句话说完。无独有偶,不久前我有机会在上海一所重点中学聆听一位英语老师的即席翻译,居然也是句子断OK不断,校长惜字如金的精炼中文,被那位老师翻译成英文后,顿时成了OK专卖店,我这个听众都不好意思,不敢抬头看那个老师一眼。这一记忆,驱使我要弄明白OK的前世今生,弄明白它何以让许多人挂在嘴边乐此不疲。

  OK可以写作Okay或O.K.。至于这三种写法哪一个更正宗,目前还没有共识,完全取决于不同报刊的喜爱。

  大体上,Ok一次表示赞成、同意、承认等比较随意的用语。

  在描述某件物品时,他表示该物合乎要求,如:

  That'sokay to send for print。

  或表示质量可以接受,但是不是特别好,如:

  Thefood was okay。

  用于对话中,它可以表示顺从,如:

  Okay,I'll do that。

  或表示同意,如:

  Okay,that's good。

  等等

  关于Ok的起源,说法五花八门,却没有一种让人信服。虽然说它是来自英语,但是进入21世纪,Ok已经成为全球化的用词。

  在英语中,Ok几乎可以用作任何一个词性。

  作名词时,表示同意或批准。

  作动词时,具有相似的功能。

  作形容词或是副词时,它有质量足够好但不是特别好的含义。

  Ok如果用作感叹词或是插入语,可以代替all right或that isenough。

  如果用作反问词,看起来像附加问句,而实际上市请求确认。

  Ok有时候可与all right 或是satisfactory相互替换。

  Ok是一词多用的高频词,超级能干,不应该被埋没,该用则用,无可非议。但是凡事均有个度,一句话中,用太多的Ok,难免会让这个享有不凡出镜率的词过度招摇惹人讨厌。想想看,如果我们在讲中文的时候,不分青红皂白,一个劲的在句子中加插“好”,听起来也很难让人觉得Ok了。

  5.好吧,说Thank you!

  我有一个发现,英语说的越好的人,越喜欢说Thank you,同时,越喜欢说Thankyou 的人,英语越好。不解决不会说,不愿说thankyou的问题,英语很难好起来,至少母语为英语的人很难认可我们的英语。这样说来可能有些觉对,但是根据我多年的所见所闻,事实的确如此,这是有一定道理的。

  一句简单的Thank you果真如此有效?

  地道的Thankyou行为模式能帮助我们认识和理解英语国家人的思想状态,而所谓的英语思维正是建立在对思想状态的认识和理解基础之上。

本新闻共4页,当前在第2页  1  2  3  4  

我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
实用口语阅读_What’s your favorite kind of music?
实用英语口语辅导_简短小对话一
【实用英语】最美的七十个英语单词(一)
【实用英语】“损害形象”的英语表达
【实用英语】面见客户时的实用英语