[C] extreme stress [D] anti-consumerism 70. According to the passage, downshifting emerged in the US as a result of ________. [A] the quick pace of modern life [B] man's adventurous spirit [C] man's search for mythical experiences [D] the economic situation 重点单词: lateral /5lAtErEl/(侧面的,旁边的)可看作later+al,later即单词后来,-al词后缀,后来者只能靠边站→旁边的。在文中此词用引申义,各参考书观点不尽相同,请自甄别。 curiously /5kjuEriEsli/(好奇地;奇怪地)←curious+ly;curious(好奇的;奇怪的)即curi+ous,curi关心=care(因为元音可替换),-ous形容词后缀有……性质的,故对某事非常关心的→好奇的。It is a curious fact that in bad days we can very vividly recall the good time that is now no more; but that in good days we have only a very cold and imperfect memory of the bad.一个奇怪的事实是,在失意的日子里,我们能够生动地想起不复存在的美好时光;而在得意的时候,对苦难的日子却只留有非常淡漠而残缺的记忆。←这是德国哲学家叔本华说的,其代表作《作为意志与表象的世界》是guangxian最欣赏的哲学作品,商务印书馆出过中译本。 downshifting /5daun7FiftiN/←down+shift+ing,原义指汽车调档减速,文中指放慢生活节奏。 passionate /5pAFEnit/(充满热情的)即passion+ate,passion(激情;暴怒),-ate此作形容词后缀。A poet is, before anything else, a person who is passionately in love with language.一个诗人首先是个热爱语言的人。Death is the only pure, beautiful conclusion of a great passion.死是伟大激情的唯一纯洁与美丽的终结。Three passions, simple but overwhelmingly strong. have governed my life: the longing for love, the search for knowledge and the unbearable pity for the suffering of mankind.有三种情感,虽朴实却无可抗拒地主宰着我的生命:对爱的渴望,对知识的探求,以及对人类所受苦难的怜悯。Passion is in all great searches and is necessary to all creative endeavours.激情存在于一切伟大的追求中,对所有创造性的活动都是必不可少的。 preach /pri:tF/(v.鼓吹;布道)可看作pr(e)+each,pre-前缀在前,each每个,牧师走到每个人面前→布道。Preach not because you have to say something, but because you have something to say.布道不是由于你不得不说些什么,而是由于你有些话要说。 resignation /7rezi^5neiFEn/(辞职;顺从)←resign+ation名词后缀;resign(v.辞职;顺从)←re+sign,re-前缀=away或=again,sign签署,故签署后离开→辞职,再次签署→顺从。What is called resignation is confirmed desperation.所谓顺从就是确定了的绝望。no resign oneself to being defeated不甘心于失败。 editorship /5editEFip/(编辑职务,编辑工作)←editor+ship,editor(编辑者),-ship抽象名词后缀表性质、职位、资格等,如:friendship、leadership、membership等。 doctrine /5dCktrin/(教义;学说)←doctr+ine,doctr=doctor(元音可增减),-ine名词后缀表物,故教授拿来讲授的东西→教义。参vaccine(疫苗),2003年Text 2.The wisest man preaches no doctrines; he has no scheme.最大的智者不鼓吹任何学说,没有任何体系。 juggle /5dVQ^l/(n.v.杂耍)发音与沪方言对扑克牌中Jack的发音同,拿扑克牌玩杂耍(juggle),引得大家咯咯(guggle)笑,文中juggle引申为忙忙碌碌。本新闻共 6页,当前在第 2页 1 2 3 4 5 6 |