首页>考研>历年真题>英语历年真题>正文
2004年研究生考试英语完型填空精解

www.zige365.com 2008-9-29 22:20:01 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

  
  67. which of the following is true according to paragraph 1?
  
  [a] full-time employment is a new international trend.
  
  [b] the writer was compelled by circumstances to leave her job.
  
  [c] a lateral move means stepping out of full-time employment.
  
  [d] the writer was only too eager to spend more time with her family.
  
  68. the writer‘s experiment shows that downshifting ________.
  
  [a] enables her to realize her dream
  
  [b] helps her mold a new philosophy of life
  
  [c] prompts her to abandon her high social status
  
  [d] leads her to accept the doctrine of she magazine
  
  69. juggling one‘s life probably means living a life characterized by ________.
  
  [a] non-materialistic lifestyle
  
  [b] a bit of everything
  
  [c] extreme stress
  
  [d] anti-consumerism
  
  70. according to the passage, downshifting emerged in the us as a result of ________.
  
  [a] the quick pace of modern life
  
  [b] man‘s adventurous spirit
  
  [c] man‘s search for mythical experiences
  
  [d] the economic situation
  
  重点单词:
  
  lateral /5laterel/(侧面的,旁边的)可看作later+al,later即单词后来,-al词后缀,后来者只能靠边站→旁边的。在文中此词用引申义,各参考书观点不尽相同,请自甄别。
  
  curiously /5kjueriesli/(好奇地;奇怪地)←curious+ly;curious(好奇的;奇怪的)即curi+ous,curi关心=care(因为元音可替换),-ous形容词后缀有……性质的,故对某事非常关心的→好奇的。it is a curious fact that in bad days we can very vividly recall the good time that is now no more; but that in good days we have only a very cold and imperfect memory of the bad.一个奇怪的事实是,在失意的日子里,我们能够生动地想起不复存在的美好时光;而在得意的时候,对苦难的日子却只留有非常淡漠而残缺的记忆。←这是德国哲学家叔本华说的,其代表作《作为意志与表象的世界》是guangxian最欣赏的哲学作品,商务印书馆出过中译本。
  
  downshifting /5daun7fiftin/←down+shift+ing,原义指汽车调档减速,文中指放慢生活节奏。
  
  passionate /5pafenit/(充满热情的)即passion+ate,passion(激情;暴怒),-ate此作形容词后缀。a poet is, before anything else, a person who is passionately in love with language.一个诗人首先是个热爱语言的人。death is the only pure, beautiful conclusion of a great passion.死是伟大激情的唯一纯洁与美丽的终结。three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge and the unbearable pity for the suffering of mankind.有三种情感,虽朴实却无可抗拒地主宰着我的生命:对爱的渴望,对知识的探求,以及对人类所受苦难的怜悯。passion is in all great searches and is necessary to all creative endeavours.激情存在于一切伟大的追求中,对所有创造性的活动都是必不可少的。
  
  preach /pri:tf/(v.鼓吹;布道)可看作pr(e)+each,pre-前缀在前,each每个,牧师走到每个人面前→布道。preach not because you have to say something, but because you have something to say.布道不是由于你不得不说些什么,而是由于你有些话要说。
  
  resignation /7rezi^5neifen/(辞职;顺从)←resign+ation名词后缀;resign(v.辞职;顺从)←re+sign,re-前缀=away或=again,sign签署,故签署后离开→辞职,再次签署→顺从。what is called resignation is confirmed desperation.所谓顺从就是确定了的绝望。no resign oneself to being defeated不甘心于失败。

本新闻共9页,当前在第5页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  

我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻