首页>雅思>雅思写作>正文
雅思作文辅导_雅思小作文写作技巧词汇误用

www.zige365.com 2012-7-2 10:39:43 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

  Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, …。

  所以‘It is claimed that’通常翻译为“有报道称。。。”。和‘it is reported that ’的区别在于后者翻译为“据报道”,往往代表着作者赞同报告的内容,

  Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision

  翻译为“考虑”,一般不用作引出观点,看个例子:

  We are considering buying a new car.

  所以,朗阁海外考试研究中心提醒您,千万不要在雅思大作文的第一段(观点表达段)就因为用词把握不准而导致对整篇文章的低分印象。

  四、表“建议”的词汇后面忘记用虚拟从句

  这是摘自学生雅思作文中的一个病句:I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school.

  因为‘suggest’翻译为“建议”,所以后面的从句应该用虚拟语气,黑体部分应该改为“(should) continue”

  所以朗阁海外考试研究中心提醒您,一定要牢记以下常见表“建议”的词汇,而且要记住这些词接从句时要用虚拟语气:Recommend, suggest, advise

  五、such as与for example的混用

  我们知道,在表示举例子的时候,such as与like是完全等同的,如:Wild flowers such as/like orchids and primroses are becoming rare.

  但是同学们对于Such as、for example的把握还是不够准确。我们都知道,后者接句子前者接词语表示举例子。于是就有了下面的写法:

  There is a similar word in many languages, such as in French and Italian.

  这里的such as改为for example为好,因为“in French and Italian”其实是“there is a similar word in French and Italian”的简化,所以要用for example来引出例证。再来看几个类似的例子:It is possible to combine computer science with other subjects,for example physics.

  在这些词汇的误用看起来好像都很简单,但是还是有很多人会用错。所以这就要求各位雅思考生,在平时的写作中绝对不能放过任何的模棱两可,只有平时“斤斤计较”才能做到“写作使人精确”。

本新闻共2页,当前在第2页  1  2  

我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻