请坐下跟我们一起吃午饭。
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。
我们没有专门准备,这是家常便饭。
これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。
请大家入座。
みなさん。席についてください。
みなさん。せきについてください。
让我们为在座的健康干杯!
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!
为您的50大寿干杯!
50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
为新郎新娘的幸福干杯!
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
为我们的贵客干杯!
ご来賓の方方に,乾杯!
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!
为我们好客的主人干杯!
素晴らしいホストに乾杯!
すばらしいホストにかんぱい!
为我们的友谊干杯!
私たちの友情のために乾杯!
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!
请吃吧,不要客气!
あがってください。
请随便些,就象在自己家里一样。
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
不要麻烦了,我自己来。
おかまいなく,自分でします
おかまいなく,じぶんでします
请尝尝饺子。是我自己包的。
ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
多么丰盛的饭菜。
なんと豪華の料理でしょう。
なんとごうかのりょうりでしょう。
这不是便饭,简直是宴会!
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
您过奖了。ほめすぎですよ。
我们再喝一杯吧。
もうー杯飲みましょう。
もういっぱいのみましょう。
我不能再喝了。
もう飲めません。
もうのめません。
我已经吃得过量了。
もう食べすぎました。
もうたべすぎました。
谢谢你们的盛情款待。
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
てあついおもてなし,ありがとうでざいます。
这么晚了,我刻走了。
ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。
请再坐一会吧。
もう少しごゆっくりしていてください。
もうすこしごゆっくりしていてください。
请你留在我们这里过夜吧。
ここで夜を明かしましょうか。
ここでよをあかしましょうか。
我有点事,先走了。
ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
ちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
请再来,请常来。
またいらしてください。