文章の終わりが「思う」「考える」で終わっているから、その前に書かれているのは著者の意見であるという考え方は、本当に理解しなければならない「著者の特別な考え」を理解するうえでの妨げになります。
那种认为文末以「思う」「考える」结尾,之前的内容肯定是作者意见的想法,会妨碍领会作者的特别观点。
確かに、著者は「一般的な考え」を考えたりもします。しかし、読んでいる人に伝えたいのは自分だけの「特別な考え」なのです。
确实,作者也会思考一些“一般的观点”,但想要传达给读者的是自己独有的那个观点。
「一般的な考え」と「著者の特別な考え」を混同しないようにしましょう。
不要混淆“一般观点”和“作者独特观点”哦。
■説明文は著者の思考を文章で表現したものである。
■说明文用文章表现作者的思考。
わざわさこのことを言うのは、説明文と著者の考えは完全に同じものではないからです。
特别说这点,是因为说明文和作者的观点不是完全等同的东西。
説明文は著者の考えを文字で表現した、著者の考えに限りなく近いものだと思ってください。「気持ち」や「考え」というものはどんなに言葉で表現しようとしても伝えきれないものがあります。それは、説明文でも同じです。しかし、説明文は著者が思考した結果書かれたものであることは確かです。
说明文是用文字表达作者的观点,是和作者的观点无限接近的东西。但“心情”和“想法”不管怎样用语言表达,总是不能完全展现出来的。说明文也是一样。但是说明文确实是记录作者思考结果的文章。
説明文に書かれている内容を読み取ることも大事ですが、問題によってはその説明文を書くにあたって著者が考えた内容を文章から読み取ることも重要になってきます。
虽然领会说明文中作者所写的内容很重要,但是领会作者写作时内心所想也是很重要的。
意識してみてください。
请试着意识到这一点。