韩语学习网提供:《二十岁后重温的童话》中触动心灵的台词,我们爱看韩剧不仅因为剧情和明星,还因为那些深深触动我们心灵的台词,只要一句,将心底尘封已久的情感呼唤出来。
今日的美句来自《스무살이 넘어 다시 읽는 동화》,直译过来即《二十岁后重温的童话》,目前没有发现中文版本。一起来分享文章中的这句话吧:
韩语:
단순히 겉으로 보이는 당신의 몇 가지 부분에 매혹된 사람이라면 그가 당신의 있는 모습 그대로를 사랑하지 않는 한,금세 흥미를 잃고 말 것이다.하지만 그런 일로 상심할 필요는 없다.그런 경우엔 당신에게 문제가 있는 것이 아니다.당신의 진정한 배필이라면 어떤 경우라도 당신을 떠날 리 없다.
浅析:
리:理. 道理.
-ㄹ 리 없다: 没有……的道理,按道理不会……,不可能……
이치대로 말하면 이런 엉터리 일을 결코 거들떠볼 리가 없다. 按理说决不会去理睬这种荒唐的事
그가 도둑일 리가 없다.他(按道理来说)不可能是小偷的啊
자식이 죽었는데 그가 조금도 눈치 채지 못할 리가 있을라고! 儿子死了,他会一点儿不理会!
翻译:
如果他仅仅是倾心于你表面的优点,那他并不是爱着真实的你,所以,他很快就会对你失去兴趣。但你没必要因此而伤心。这并不是你的问题。如果他真是你命中注定的那个人,是不可能会离开你的。
请点击韩语学习资料查看更多精彩内容