扩展练习
가:아이구,큰일 났어요?
가:啊!糟了!
나:왜 그래?
나:怎么了?
가:모든 비디오랑 이미지들이 다 안 보여.미치겠어.
가:所有的视频和图片都不见了。我要疯了。
5.두고 보자!
译为:走着瞧。你等着。
当有些人做出的事伤害了自己的感情,或是损害了自己的利益而在眼下自己又无法马上予以反击的时候,亦或是当自己和别人就某事物争辩得面红耳赤却没有任何结论时,我们就可以说,“두고 보자!”有一种“骑驴看唱本,走着瞧”的意思,表示了自己胸有成竹,预定结果必然如自己所愿的语气。这句在日常生活中的出境率也是非常高的。
扩展练习
가:야,우성,이번에 내가 1등에 붙였어.
가:宇成,这次我是第一名哦。
나:한번 두고 보자.다음에 누구 더 잘할지.
나:走着瞧吧。看看下次谁更厉害。