首页>翻译资格考试>模拟试题>正文
翻译资格考试日语口译考试复习:评价类形容词 (二)

www.zige365.com 2014-1-2 14:57:32 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心

导语及核心内容:全国翻译资格考试网为大家提供翻译资格考试日语口译考试复习:评价类形容词,希望同学们课下多加练习,抓紧时间复习考试。2014年翻译资格考试免费网络辅导试听欢迎大家报名学习。

形容詞にはいろいろな顔があります。一つの形容詞にもいくつかの意味があり、その用法も多様です。

  このコラムでは、特に皆さんが自分の「言いたいことがすぐ言える」ために役に立つと考えた形容詞を選びました。そして、選んで形容詞を「評価するための形容詞」「感情を表す形容詞」「人の性格や性質を表す形容詞」「カタカナを用いた形容詞」の四つの種類にまとめました。

  现在进行的是第一种「評価するための形容詞」类形的形容词

  では、始めましょう。

  3、味気(あじけ)ない:无聊

  意味:生活や雰囲気に面白みがなくつまらない様子。

  形容生活或气氛等缺少乐趣,没有意思。

  例:一人(ひとり)でご飯(はん)を食(た)べても味気(あじけ)ないよ。

  --------翻译此句--------

  単身赴任(たんしんふにん)の父(ちち)の1Kのアパートは本当(ほんとう)に味気(あじけ)ないところなんです。

  单身在外的父亲居住的一室一厨的公寓,真是个令人乏味的地方。

  4、あっけない:没劲、失望

  意味:予想や期待に反して、簡単や貧弱で、物足りない様子。

  形容出乎意料及期待之外,令人感到不足。

  例:準備(じゅんび)に2年かけたプロジェクトがたったの2日で終わってしまうなんて、あっけないものだなあ。

  准备了两年的研究计划仅仅在两天内就结束,真是令人失望啊。

  結婚(けっこん)生活(せいかつ)は半年(はんとし)ともたず、あっけなく幕(まく)を閉(と)じた。

  --------翻译此句--------

  参考答案:

  一人(ひとり)でご飯(はん)を食(た)べても味気(あじけ)ないよ。

  一个人吃饭真无聊啊。

  結婚(けっこん)生活(せいかつ)は半年(はんとし)ともたず、あっけなく幕(まく)を閉(と)じた。

  婚姻生活维持了不到半年,就索然无味地结束了。

5、甘い(あまい):姑息,宽容

  意味:物事に対する態度や姿勢に厳しさが足りない様子。

  形容对人对事物的太度不够严厉.

  いつも甘い顔をしてると、結局(けっきょく)は子供(こども)を駄目(だめ)にしてしまうことになりますよ。

  总是姑息宽容,到头来会毁了孩子啊!

  あの先生は採点(さいてん)が甘いから、そんなに勉強(べんきょう)しなくても試験(しけん)は大丈夫(だいじょうぶ)だよ。

  --------翻译此句--------

  6、あやふやな:含糊

  意味:はっきりしていなくて、当てにならない様子。あいまい。いい加減。

  形容不痛快,靠不住的样子.

  理由(りゆう)説明(せつめい)があやふやで、事実(じじつ)関係(かんけい)がはっきりしないなあ。

  --------翻译此句--------

  きちんと理解(りかい)していなかったから、試験ではあやふやな解答(かいとう)しか書けなかった。

  因为没有充分理解,考试时只能写模棱两可的答案.

  参考答案:

  あの先生は採点(さいてん)が甘いから、そんなに勉強(べんきょう)しなくても試験(しけん)は大丈夫(だいじょうぶ)だよ。

  因为那个老师分数给得宽,所以不必太努力学习,考试也没有问题.

  理由(りゆう)説明(せつめい)があやふやで、事実(じじつ)関係(かんけい)がはっきりしないなあ。

 

全国翻译资格考试相关热点新闻:

2014年翻译资格考试免费网络辅导试听

2014年翻译资格考试教材辅导资料

2014年上半年全国翻译资格考试报名时间总汇

本新闻共2页,当前在第1页  1  2  

上一篇:翻译资格考试日语口译考试复习:评价类形容词 下一篇:没有了
我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
翻译资格考试日语口译考试复习:评价类形容词
翻译资格考试:高级口译模拟试题及详细讲解 三十而立的
翻译资格考试:高级口译模拟试题及详细讲解
高级翻译口译模拟试题:有追求必有烦恼
2013年9月上海翻译资格考试中级口译考试真题集锦(文字